Ce blog est optimisé pour Firefox.
Participants
- A-lex
- Antoninov
- Constantin Haichepielle
- Harry Lime
- La FéeC
- n°3
- Octavius
- Pourceau d'Epicure
- RonnieHayek
- the melodius thunk
- VeloDeus
- Lucilio
- Taz
Posts précédents
- La Réaction masquée
- Le nouveau film de RSF
- Quel parti libéral belge ?
- Rentrée sociale
- Les bons conseils de NKM
- Has Katrina wrecked economic thought at the Econom...
- Le Prix de la démocratie
- Goodfellas
- Les Maux bleus
- Et au tour de l'UDF
Liens
- L'Empire de Constantin [b]
- whOOps [fr]
- the melodius thunk [b]
- Urgesat ! [fr]
- Ex Abrupto [fr]
- Eskoh [fr]
- Copeau [fr]
- Objectif Liberté [fr]
- Ase's corner[b]
- Polyscopique [ca]
- The Free Goat [ch]
- Mobius In Flight [fr]
- Johan Norberg [sv]
- Le petit libéral [fr]
- Contrepoison [fr]
- Un Swissroll [ch]
- Bruxelles ma ville [b]
- Liberté et morale [fr]
- Presse-citron [fr]
- Quitter la Sécu [fr]
- Tanstaafl [fr]
- Zonel [fr]
- Entrez Libres [b]
- Citoyen Durable [rc]
- Le Maître du Monde [b]
- Libertarian Kids [fr]
- Copywriting [b]
- Pankkake [fr]
- Carnets du Chemin Ascendant [fr]
- Climax [b]
- Saga Libérale [fr]
- Controvertia [fr]
- Alain Destexhe & Co [b]
- l'Affranchi [b]
- Harald libre et sans attaches [fr]
- Anti-Con... (formismes) [tn]
- Nicolas Raemdonck [b]
- Prométhée [b]
- Hashtable [fr]
- Anarchocatholic [us]
- Chroniques patagones [b]
- The random musings of the random guy known as Yozz [b]
- Sous-commandant Marco [fr]
- Ylyad [fr]
- Rue Taranne [fr]
- Exú Veludo [b]
- Libérez-moi ! [b]
- Glossièretés [b]
- Liberté Avenir [fr]
- Aux innocents les mains vides [fr]
- Gargamelo, le sorcier wallon [be]
- Le Journal de Mateusz [be]
- Belgo politique [be]
- Tarde venientibus ossa [fr]
- Le futur, c'est tout de suite (Guy Sorman) [fr]
- Mispe cogito [fr]
- Sardanapale [uk]
- Maktoub [ca]
- Vrijspreker [nl]
- Blogging the news [b]
- Libertalia [fr]
- Alexandre Plennevaux [b]
- Place de la liberté [b]
- Saint-Josse News [b]
- Isonomia [b]
- Wat Walsch is, valsch is [b]
- Mistaken Mobius [b]
- Sous-commandant Marco [fr]
- Actualité et Politique [b]
- Mondo dingo [fr]
- The Legion [fr]
- Humeur Allochtone [b]
- Aurel [fr]
- Porte entr'ouverte [b]
- Molenews [b]
- Ne cede malis [fr]
- Vincent Geloso & Cie [ca]
- Zek II: l'exil intérieur [fr]
- LVB.net [b]
- Aristophane Triboulet [b]
- Un point de vue libéral [ch]
- Seen and unseen [b]
- Pieter Cleppe [b]
- Liberaux.org [fr]
- Catallaxia [fr]
- Institut Molinari [b]
- le Québécois Libre [qc]
- Faré [fr]
- Marc Grunert [fr]
- Nova Civitas [b]
- LewRockwell.com [us]
- Ludwig von Mises Institute [us]
- Antiwar.com [us]
- Strike The Root [us]
- Pro Libertate [ch]
- David Friedman [us]
- Bryan Caplan [us]
- Liberalia [ch]
- Pierre Lemieux [qc]
- Bertrand Lemennicier [fr]
- Hervé de Quengo [fr]
- Liberté Chérie [fr]
- Minaret of Freedom [us]
- Alternative Libérale [fr]
- La page Lepage [fr]
- Jean-Marie Dedecker [b]
- Pascal Vanbel [b] Who links to me?
16 commentaires
Perso, j'aime pas assez Harry Potter pour l'acheter mais ma soeur (de 25 ans) est fan et c'est d'ailleurs pour ça que j'ai fini par en lire quelques-uns. Et bien quand à l'occasion je lui emprêterai les suivants, cette petite blague me fera encore moins rire. D'ailleurs ça me fait penser puisque tu reconnais que c'est une littérature destinée plutôt aux enfants (donc forcèment pas encore totalement bilingue), quel parent amateur de HP serait assez sadique pour acheter le bouquin en anglais?
(Ah oui, je sais que c'est pas une excuse mais ptet qu'à Paris y a des librairies qui vendent les livres en VO à tout les coins de rue et au prix normal, mais je suis pas certain que ce soit le cas partout en francophonie)
Quant au fait qu'il s'agisse de littérature pour adolescents, ma foi, c'est une raison de plus pour un néophyte en anglais de se le procurer : cela permet de développer ses capacités de lecture sans que la lecture d'une page ne soit un exercice d'une pénibilité rédhibitoire.
Imaginons que je comptais le lire en anglais mais d'ici quelques mois, et bien me voilà puni de ne pas m'être jeté dessus dès qu'il est sorti. Ca me semblait pourtant évident. (à moins que ce soit le terme "consomation immédiate" qui pose problème?).
Mais sinon pour prendre une mauvaise analogie, c'est un peu comme raconter la fin d'un film que t'as vu avec la foule le jour de sa sortie alors que moi je comptais attendre que les salles se vident, voire le louer en DVD.
Pour ce qui est des plus jeunes, j'ai parlé d'enfants. Donc de personnes qui souvent apprennent seulement à lire un vrai livre. C'est normal qu'ils commencent dans leur langue maternelle. Si j'insistait sur eux c'est parce que les medias ont fait tout un foin de ces enfants qui découvraient la lecture grâce à HP, et dont les parents (éventuellement également amateur) étaient ravis qu'ils lâchent leur pokemons.
Il est (très) peu probable que des enfants lisent ce blog, ceci dit.
En outre, un spoiler n'a jamais empêché de prendre du plaisir si le livre/film est bon. Sinon, on ne pourrait rien relire/voir plusieurs fois.
Le spoiler est désagréable pour cela, parce qu'il te fait découvrir un évênement à un moment qui n'est pas celui prévu par l'auteur, et donc pas le moment qu'il a préparé spécialement pour, auquel il t'amène petit à petit.
Comparer ça à revoir ou relire quelque chose, c'est un peu comme si tu disais que lire un résumé d'un film, c'était la même chose que le voir.
Revoir un film c'est d'une part se replonger dans le contexte tout entier de ce film, et d'autre part retrouver une partie du plaisir que l'on a eu la première fois. Rien à voir avec lire un spoiler.
Je n'en ai personnellement rien à cirer de Harry Potter, en français, anglais ou kazakhe, mais ce genre de spoiler, ça m'a l'air avant tout vil, mesquin et gratuit. De la méchanceté gratuite. Super. Comme si on en avait pas déjà assez.
Et je ne réagis pas une quelconque plaisanterie, il me semble. C'est quand même avant tout destiné, de façon avouée, à gâcher le plaisir de lecture d'autrui. Et sans que ce ne soit franchement drôle. Quel intérêt? N'y a t'il pas d'autres formes d'humour un peu plus fines que celle-ci, qui me semble, dans le fond, assez grossière? Cracher dans la soupe du voisin ça n'a rien de bien subtil.
Mais j'admets bien sûr que c'est futile et anodin par rapport à de nombreux autres enjeux, c'est justement ce qui m'amenait à interroger le lecteur sur la profonde pertinence de ce genre de plaisanterie...
Mais je peux vous assurer que si je vous avais lu AVANT de l'apprendre en lisant les 600 premières pages du tome 6, j'aurais trouvé un moyen de me venger de ce spoiler, une véritable trahison pour vos amis francophones, aps bilingues et fan d'HP.
- HP, c'est pas un cours de physique des particules. Le lire en anglais, c'est pas si dur.
- Amazon, qui livre partout en francophonie, a un joli site qui vend la VO à un prix normal (et souvent inférieur à la VF d'ailleurs).
- Je ne vois pas pourquoi une personne qui ne parle qu'une seule langue étrangère n'est pas quand même analphabète. Tant qu'on y est, pourquoi ne pas exiger le Chinois et l'Indien (de base bien sûr, pas les dialectes)?
Nous sommes tous des analphabètes, mais l'ignorance n'est déshonorante que si elle procède du désir de ne pas savoir.
Enregistrer un commentaire